En kioscos: Noviembre 2024
Suscripción Comprar
es | fr | en | +
Accéder au menu

Mia Couto, un escritor en tierras de oralidad

El canto magnético de Mozambique

Blanco y mozambiqueño, Mia Couto, nacido en Beira, es biólogo de profesión y “escritor cuando está distraído”. Aunque en su tierra más del 60% de la población no habla portugués, el autor escribe en esa lengua para transformar un instrumento de opresión colonialista en su contrario e irradiar la “mozambicanidad” al mundo.

Artesano de una lengua clásica, precisa y sobria, distinta del criollo que se usa en Cabo Verde, Guinea Bissau y Guinea Ecuatorial, pero prima hermana del portugués cálido y picante que se habla en Angola y Brasil, Couto reivindica su uso con gran humildad. “El portugués mozambiqueño –o aún más, en este momento, el portugués de Mozambique– es en sí mismo un espacio de conflictos y ambigüedades. La adhesión mozambiqueña a la lusofonía rebosa de reservas, de aparentes rechazos, de aprobaciones desconfiadas” explicaba Couto en 2001 en un discurso que pronunció en la Universidad de Faro, en Portugal. António Emílio Leite Couto, apodado Mia cuando era niño porque le gustaban los gatos, aprecia las posturas desfavorables y las contradicciones generadoras de sentido. Prosigue: “Soy un blanco que es africano; un ateo no practicante; un poeta que escribe en prosa; un varón con nombre de mujer; un científico que tiene pocas certezas sobre la ciencia; un escritor en tierras de oralidad”. Hijo del periodista y poeta Fernando Couto (1924-2013), nativo de la región de Oporto emigrado a Mozambique, ve con ironía su situación personal en un país con veinticinco millones de habitantes...

Artículo completo: 270 palabras.

Texto completo en la edición impresa del mes de marzo 2015
en venta en quioscos y en versión digital
E-mail: edicion.chile@lemondediplomatique.cl

Adquiera los periódicos y libros digitales en:
www.editorialauncreemos.cl

Sébastien Lapaque

Periodista y escritor.

Compartir este artículo